26:121 | إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَانَ أَكثَرُهُممُؤمِنِينَ Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
'Inna Fi Dhalika La'ayatan Wa Ma Kana 'Aktharuhum Mu'uminina | ||
26:122 | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزِيزُ الرَّحِيمُ And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azizu Ar-Raĥimu | ||
26:123 | كَذَّبَت عَاد ٌ المُرسَلِينَ 'Ad (people) belied the Messengers.
Kadhdhabat `Ādun Al-Mursalina | ||
26:124 | إِذ قَالَ لَهُم أَخُوهُم هُودٌ أَلاَ تَتَّقُونَ When their brother Hud said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
'Idh Qala Lahum 'Akhūhum Hūdun 'Ala Tattaqūna | ||
26:125 | إِنِّي لَكُم رَسُولٌ أَمِين ٌ "Verily! I am a trustworthy Messenger to you.
'Inni Lakum Rasūlun 'Aminun | ||
26:126 | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ "So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
Fattaqū Allaha Wa 'Aţi`ūni | ||
26:127 | وَمَا أَسأَلُكُم عَلَيهِ مِن أَجْر ٍ إِن أَجْرِي إِلاَّ عَلَى رَبِّ العَالَمِينَ "No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).
Wa Ma 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajri 'Illa `Alá Rabbi Al-`Ālamina | ||
26:128 | أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيع ٍ آيَة ً تَعبَثُونَ "Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them?
'Atabnūna Bikulli Ri`in 'Āyatan Ta`bathūna | ||
26:129 | وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُم تَخلُدُونَ "And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
Wa Tattakhidhūna Maşani`a La`allakum Takhludūna | ||
26:130 | وَإِذَا بَطَشتُمبَطَشتُم جَبَّارِينَ "And when you seize, seize you as tyrants?
Wa 'Idha Baţashtum Baţashtum Jabbarina | ||
26:131 | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ "So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
Fattaqū Allaha Wa 'Aţi`ūni | ||
26:132 | وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمبِمَا تَعلَمُونَ "And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.
Wa Attaqū Al-Ladhi 'Amaddakum Bima Ta`lamūna | ||
26:133 | أَمَدَّكُمبِأَنعَام ٍ وَبَنِينَ "He has aided you with cattle and children.
'Amaddakum Bi'an`amin Wa Banina | ||
26:134 | وَجَنَّات ٍ وَعُيُون ٍ "And gardens and springs.
Wa Jannatin Wa `Uyūnin | ||
26:135 | إِنِّي أَخَافُ عَلَيكُم عَذَابَ يَومٍ عَظِيم ٍ "Verily, I fear for you the torment of a Great Day."
'Inni 'Akhafu `Alaykum `Adhaba Yawmin `Ažimin | ||
26:136 | قَالُوا سَوَاءٌ عَلَينَا أَوَعَظتَ أَم لَم تَكُنمِنَ الوَاعِظِينَ They said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach.
Qalū Sawa'un `Alayna 'Awa`ažta 'Am Lam Takun Mina Al-Wa`ižina | ||
26:137 | إِن هَذَا إِلاَّ خُلُقُ الأَوَّلِينَ "This is no other than the false-tales and religion of the ancients, [Tafsir At-Tabari, Vol.19, Page 97]
'In Hadha 'Illa Khuluqu Al-'Awwalina | ||
26:138 | وَمَا نَحنُ بِمُعَذَّبِينَ "And we are not going to be punished."
Wa Ma Naĥnu Bimu`adhdhabina | ||
26:139 | فَكَذَّبُوه ُُ فَأَهلَكنَاهُم إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَانَ أَكثَرُهُممُؤمِنِينَ So they belied him, and We destroyed them. Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
Fakadhdhabūhu Fa'ahlaknahum 'Inna Fi Dhalika La'ayatan Wa Ma Kana 'Aktharuhum Mu'uminina | ||
26:140 | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزِيزُ الرَّحِيمُ And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azizu Ar-Raĥimu | ||
26:141 | كَذَّبَت ثَمُودُ المُرسَلِينَ Thamud (people) belied the Messenger.
Kadhdhabat Thamūdu Al-Mursalina | ||
26:142 | إِذ قَالَ لَهُم أَخُوهُم صَالِحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ When their brother Salih (Saleh) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?
'Idh Qala Lahum 'Akhūhum Şaliĥun 'Ala Tattaqūna | ||
26:143 | إِنِّي لَكُم رَسُولٌ أَمِين ٌ "I am a trustworthy Messenger to you.
'Inni Lakum Rasūlun 'Aminun | ||
26:144 | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ "So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
Fattaqū Allaha Wa 'Aţi`ūni | ||
26:145 | وَمَا أَسأَلُكُم عَلَيهِ مِن أَجْر ٍ إِن أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ العَالَمِينَ "No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Wa Ma 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illa `Alá Rabbi Al-`Ālamina | ||
26:146 | أَتُترَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ "Will you be left secure in that which you have here?
'Atutrakūna Fi Ma Hahuna 'Āminina | ||
26:147 | فِي جَنَّات ٍ وَعُيُون ٍ "In gardens and springs.
Fi Jannatin Wa `Uyūnin | ||
26:148 | وَزُرُوع ٍ وَنَخل ٍ طَلعُهَا هَضِيم ٌ And green crops (fields etc.) and date-palms with soft spadix.
Wa Zurū`in Wa Nakhlin Ţal`uha Hađimun | ||
26:149 | وَتَنحِتُونَ مِنَ الجِبَالِ بُيُوتا ً فَارِهِينَ "And you carve houses out of mountains with great skill.
Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibali Buyūtaan Farihina | ||
26:150 | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ "So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
Fattaqū Allaha Wa 'Aţi`ūni | ||
26:151 | وَلاَ تُطِيعُوا أَمرَ المُسرِفِينَ "And follow not the command of Al-Musrifun [i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners],
Wa La Tuţi`ū 'Amra Al-Musrifina | ||
26:152 | الَّذِينَ يُفسِدُونَ فِي الأَرضِ وَلاَ يُصلِحُونَ "Who make mischief in the land, and reform not."
Al-Ladhina Yufsidūna Fi Al-'Arđi Wa La Yuşliĥūna | ||
26:153 | قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ المُسَحَّرِينَ They said: "You are only of those bewitched!
Qalū 'Innama 'Anta Mina Al-Musaĥĥarina | ||
26:154 | مَا أَنْتَ إِلاَّ بَشَر ٌ مِثلُنَا فَأْتِ بِآيَة ٍ إِنكُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ "You are but a human being like us. Then bring us a sign if you are of the truthful."
Ma 'Anta 'Illa Basharun Mithluna Fa'ti Bi'ayatin 'In Kunta Mina Aş-Şadiqina | ||
26:155 | قَالَ هَذِه ِِ نَاقَة ٌ لَهَا شِرب ٌ وَلَكُم شِربُ يَوم ٍ مَعلُوم ٍ He said: "Here is a she-camel; it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.
Qala Hadhihi Naqatun Laha Shirbun Wa Lakum Shirbu Yawmin Ma`lūmin | ||
26:156 | وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوء ٍ فَيَأْخُذَكُم عَذَابُ يَومٍ عَظِيم ٍ "And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day seize you."
Wa La Tamassūha Bisū'in Faya'khudhakum `Adhabu Yawmin `Ažimin | ||
26:157 | فَعَقَرُوهَا فَأَصبَحُوا نَادِمِينَ But they killed her, and then they became regretful.
Fa`aqarūha Fa'aşbaĥū Nadimina | ||
26:158 | فَأَخَذَهُمُ العَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَانَ أَكثَرُهُممُؤمِنِينَ So the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
Fa'akhadhahumu Al-`Adhabu 'Inna Fi Dhalika La'ayatan Wa Ma Kana 'Aktharuhum Mu'uminina | ||
26:159 | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزِيزُ الرَّحِيمُ And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azizu Ar-Raĥimu | ||
26:160 | كَذَّبَت قَومُ لُوط ٍ المُرسَلِينَ The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalina |