26:41

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرعَونَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرا ً إِنكُنَّا نَحنُ الغَالِبِينَ

So when the sorcerers arrived, they said to Fir'aun (Pharaoh): "Will there surely be a reward for us if we are the winners?"

Falamma Ja'a As-Saĥaratu Qalū Lifir`awna 'A'inna Lana La'ajraan 'In Kunna Naĥnu Al-Ghalibina

26:42

قَالَ نَعَم وَإِنَّكُم إِذا ً لَمِنَ المُقَرَّبِينَ

He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)."

Qala Na`am Wa 'Innakum 'Idhaan Lamina Al-Muqarrabina

26:43

قَالَ لَهُممُوسَى أَلقُوا مَا أَنْتُممُلقُونَ

Musa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"

Qala Lahum Mūsá 'Alqū Ma 'Antum Mulqūna

26:44

فَأَلقَوا حِبَالَهُم وَعِصِيَّهُم وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرعَونَ إِنَّا لَنَحنُ الغَالِبُونَ

So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir'aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"

Fa'alqaw Ĥibalahum Wa `Işiyahum Wa Qalū Bi`izzati Fir`awna 'Inna Lanaĥnu Al-Ghalibūna

26:45

فَأَلقَى مُوسَى عَصَاه ُُ فَإِذَا هِيَ تَلقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Then Musa (Moses) threw his stick, and behold, it swallowed up all the falsehoods which they showed!

Fa'alqá Mūsá `Aşahu Fa'idha Hiya Talqafu Ma Ya'fikūna

26:46

فَأُلقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

And the sorcerers fell down prostrate.

Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sajidina

26:47

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ العَالَمِينَ

Saying: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

Qalū 'Āmanna Birabbi Al-`Ālamina

26:48

رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ

"The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)."

Rabbi Mūsá Wa Harūna

26:49

قَالَ آمَنْتُم لَه ُُ قَبْلَ أَنآذَنَ لَكُم إِنَّه ُُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحرَ فَلَسَوفَ تَعلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيدِيَكُم وَأَرجُلَكُممِن خِلاَف ٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُم أَجْمَعِينَ

[Fir'aun (Pharaoh)] said: "You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! So verily, you shall come to know. Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all."

Qala 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabirukumu Al-Ladhi `Allamakumu As-Siĥra Falasawfa Ta`lamūna La'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilafin Wa La'uşallibannakum 'Ajma`ina

26:50

قَالُوا لاَ ضَيرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

They said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return;

Qalū La Đayra 'Inna 'Ilá Rabbina Munqalibūna

26:51

إِنَّا نَطْمَعُ أَنيَغفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنكُنَّا أَوَّلَ المُؤمِنِينَ

"Verily! We really hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first of the believers [in Musa (Moses) and in the Monotheism which he has brought from Allah]."

'Inna Naţma`u 'An Yaghfira Lana Rabbuna Khaţayana 'An Kunna 'Awwala Al-Mu'uminina

26:52

وَأَوحَينَا إِلَى مُوسَى أَن أَسرِ بِعِبَادِي إِنَّكُممُتَّبَعُونَ

And We inspired Musa (Moses), saying: "Take away My slaves by night, verily, you will be pursued."

Wa 'Awĥayna 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibadi 'Innakum Muttaba`ūna

26:53

فَأَرسَلَ فِرعَونُ فِي المَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Then Fir'aun (Pharaoh) sent callers to (all) the cities.

Fa'arsala Fir`awnu Fi Al-Mada'ini Ĥashirina

26:54

إِنَّ هَاؤُلاَء لَشِرذِمَة ٌ قَلِيلُونَ

(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.

'Inna Ha'uula' Lashirdhimatun Qalilūna

26:55

وَإِنَّهُم لَنَا لَغَائِظُونَ

"And verily, they have done what has enraged us;

Wa 'Innahum Lana Lagha'ižūna

26:56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

"But we are host all assembled, amply fore-warned."

Wa 'Inna Lajami`un Ĥadhirūna

26:57

فَأَخرَجْنَاهُممِنجَنَّات ٍ وَعُيُون ٍ

So, We expelled them from gardens and springs,

Fa'akhrajnahum Min Jannatin Wa `Uyūnin

26:58

وَكُنُوز ٍ وَمَقَام ٍ كَرِيم ٍ

Treasures, and every kind of honourable place.

Wa Kunūzin Wa Maqamin Karimin

26:59

كَذَلِكَ وَأَورَثنَاهَا بَنِي إِسرَائِيلَ

Thus [We turned them (Pharaoh's people) out] and We caused the Children of Israel to inherit them.

Kadhalika Wa 'Awrathnaha Bani 'Isra'ila

26:60

فَأَتبَعُوهُممُشرِقِينَ

So they pursued them at sunrise.

Fa'atba`ūhum Mushriqina

26:61

فَلَمَّا تَرَاءَى الجَمعَانِ قَالَ أَصحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

And when the two hosts saw each other, the companions of Musa (Moses) said: "We are sure to be overtaken."

Falamma Tara'á Al-Jam`ani Qala 'Aşĥabu Mūsá 'Inna Lamudrakūna

26:62

قَالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهدِينِ

[Musa (Moses)] said: "Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me."

Qala Kalla 'Inna Ma`iya Rabbi Sayahdini

26:63

فَأَوحَينَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضرِببِعَصَاكَ البَحرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرق ٍ كَالطَّودِ العَظِيمِ

Then We inspired Musa (Moses) (saying): "Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain.

Fa'awĥayna 'Ilá Mūsá 'Ani Ađrib Bi`aşaka Al-Baĥra Fanfalaqa Fakana Kullu Firqin Kalţţawdi Al-`Ažimi

26:64

وَأَزلَفنَا ثَمَّ الآخَرِينَ

Then We brought near the others [Fir'aun's (Pharaoh) party] to that place.

Wa 'Azlafna Thamma Al-'Ākharina

26:65

وَأَنْجَينَا مُوسَى وَمَنمَعَهُ~ُ أَجْمَعِينَ

And We saved Musa (Moses) and all those with him.

Wa 'Anjayna Mūsá Wa Man Ma`ahu 'Ajma`ina

26:66

ثُمَّ أَغرَقْنَا الآخَرِينَ

Then We drowned the others.

Thumma 'Aghraqna Al-'Ākharina

26:67

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَانَ أَكثَرُهُممُؤمِنِينَ

Verily! In this is indeed a sign (or a proof), yet most of them are not believers.

'Inna Fi Dhalika La'ayatan Wa Ma Kana 'Aktharuhum Mu'uminina

26:68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزِيزُ الرَّحِيمُ

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azizu Ar-Raĥimu

26:69

وَاتلُ عَلَيهِم نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).

Wa Atlu `Alayhim Naba'a 'Ibrahima

26:70

إِذ قَالَ لِأَبِيه ِِ وَقَومِه ِِ مَا تَعبُدُونَ

When he said to his father and his people: "What do you worship?"

'Idh Qala Li'abihi Wa Qawmihi Ma Ta`budūna

26:71

قَالُوا نَعبُدُ أَصنَاما ً فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."

Qalū Na`budu 'Aşnamaan Fanažallu Laha `Ākifina

26:72

قَالَ هَل يَسمَعُونَكُم إِذ تَدْعُونَ

He said: "Do they hear you, when you call (on them)?

Qala Hal Yasma`ūnakum 'Idh Tad`ūna

26:73

أَو يَنْفَعُونَكُم أَو يَضُرُّونَ

"Or do they benefit you or do they harm (you)?"

'Aw Yanfa`ūnakum 'Aw Yađurrūna

26:74

قَالُوا بَل وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفعَلُونَ

They said: "Nay, but we found our fathers doing so."

Qalū Bal Wajadna 'Āba'ana Kadhalika Yaf`alūna

26:75

قَالَ أَفَرَأَيتُممَا كُنْتُم تَعبُدُونَ

He said: "Do you observe that which you have been worshipping,

Qala 'Afara'aytum Ma Kuntum Ta`budūna

26:76

أَنْتُم وَآبَاؤُكُمُ الأَقْدَمُونَ

"You and your ancient fathers?

'Antum Wa 'Āba'uukumu Al-'Aqdamūna

26:77

فَإِنَّهُم عَدُوّ ٌ لِي إِلاَّ رَبَّ العَالَمِينَ

"Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);

Fa'innahum `Adūwun Li 'Illa Rabba Al-`Ālamina

26:78

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهدِينِ

"Who has created me, and it is He Who guides me;

Al-Ladhi Khalaqani Fahuwa Yahdini

26:79

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسقِينِ

"And it is He Who feeds me and gives me to drink.

Wa Al-Ladhi Huwa Yuţ`imuni Wa Yasqini

26:80

وَإِذَا مَرِضتُ فَهُوَ يَشفِينِ

"And when I am ill, it is He who cures me;

Wa 'Idha Mariđtu Fahuwa Yashfini