At-Tariq  (The Morning Star, The Nightcomer, The Night Star)


This Surah consists of 17 verses, 61 sentences, 239 letters and 1 Ruqu'.


It take its name from the word at-tariq in its first verse.

Period of Revelation

The style of its subject matter resembles that of the earliest Surahs revealed at Makkah, but this surah was sent down at a stage when the disbelievers of Makkah were employing all sorts of devices and plans to defeat and frustrate the message of the Quran and Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings).

Theme and Subject Matter

It discuses two themes: first that man has to appear before God after death; second, that the Quran is a decisive Word which no plan or device of the disbelievers can defeat or frustrate.


First of all, the stars of the heavens have been cited as an evidence that there is nothing in the universe which may continue to exist and survive without guardian over it. Then man has been asked to consider his own self as to how he has been brought into existence from a mere sperm drop and shaped into a living human being. Then it has been said that the God, Who has so brought him into existence, has certainly the power to create him once again, and this resurrection will be for the purpose to subject to scrutiny all the secrets of man which remained hidden in the world. At that time, man will neither be able to escape the consequences of his deeds by his own power, nor will anyone else come to his rescue.


In conclusion, it has been pointed out that just as the falling of rain from the sky and the sprouting of plants and crops from the earth is no child's play but a serious task, so also the truths expressed in the Quran are no jest but a firm and unchangable reality. The disbelievers are involved in the misunderstanding that their plans and devices will defeat the invitation of Quran, but they do not know that Allah too is devising a plan which will bring to nought all their scheming and planning. Then in one sentence the discourse has been summed up, with a word of consolation to the Holy Prophet (upon whom be peace) and a tacit warning to the disbelievers, saying: "Have patience for a while: let the disbelievers do their worst. Before long they will themselves realize whether they have been able to defeat the Quran by their scheming or the Quran has dominated them in the very place where they are exerting their utmost to defeat it."





Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi



In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

86 : 1


1. Waalssama-i waalttariqi

By the heaven and by the night visitant!

86 : 2

2. Wama adraka ma alttariqu

What can convey to you what the night visitant is!

86 : 3


3. Alnnajmu alththaqibu

It is the star of piercing dazzle!

86 : 4

4. In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun

There is no soul on the earth which has no guardian over it!

86 : 5

5. Falyanthuri al-insanu mimma khuliqa

So let man reflect on what he has been created from.

86 : 6

6. Khuliqa min ma-in dafiqin

He is created from an ejaculated fluid -

86 : 7

7. Yakhruju min bayni alssulbi waalttara-ibi

Which generates from between the loins and the ribs!

86 : 8

8. Innahu AAala rajAAihi laqadirun

Verily He has the ability to bring him back to life -

86 : 9

9. Yawma tubla alssara-iru

On the Day when his secrets are examined -

86 : 10

10. Fama lahu min quwwatin wala nasirin

When he will have no strength of his own nor a stalwart to support him!

86 : 11

11. Waalssama-i thati alrrajAAi

By the heaven from whence descends the rain, -

86 : 12

12. Waal-ardi thati alssadAAi

And by the earth which rejuvenates from it.

86 : 13

13. Innahu laqawlun faslun

Verily this Qur'aan is the final judgement, -

86 : 14

14. Wama huwa bialhazli

Not something to be trifled with!

86 : 15

15. Innahum yakeedoona kaydan

Verily they hatch a devious plot!

86 : 16

16. Waakeedu kaydan

And I too am hatching a plot against them!

86 : 17

17. Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan

So give those who disbelieve some latitude and let them have a brief respite! (R)

1. By the heaven, and At-Triq (the night-comer, i.e. the bright star);

2. And what will make you to know what At-Triq (night-comer) is?

3. (It is) the star of piercing brightness;

4. There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)[]

5. So let man see from what he is created!

6. He is created from a water gushing forth

7. Proceeding from between the back-bone and the ribs,

8. Verily, (Allh) is Able to bring him back (to life)!

9. The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).

10. Then will (man) have no power, nor any helper.

11. By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.

12. And the earth which splits (with the growth of trees and plants),

13. Verily! This (the Qur'n) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil).

14. And it is not a thing for amusement.

15. Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).

16. And I (too) am planning a plan.

17. So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while.

YUSUFALI: By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
PICKTHAL: By the heaven and the Morning Star
SHAKIR: I swear by the heaven and the comer by night;

YUSUFALI: And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
PICKTHAL: - Ah, what will tell thee what the Morning Star is!
SHAKIR: And what will make you know what the comer by night is?

YUSUFALI: (It is) the Star of piercing brightness;-
PICKTHAL: - The piercing Star!
SHAKIR: The star of piercing brightness;

YUSUFALI: There is no soul but has a protector over it.
PICKTHAL: No human soul but hath a guardian over it.
SHAKIR: There is not a soul but over it is a keeper.

YUSUFALI: Now let man but think from what he is created!
PICKTHAL: So let man consider from what he is created.
SHAKIR: So let man consider of what he is created:

YUSUFALI: He is created from a drop emitted-
PICKTHAL: He is created from a gushing fluid
SHAKIR: He is created of water pouring forth,

YUSUFALI: Proceeding from between the backbone and the ribs:
PICKTHAL: That issued from between the loins and ribs.
SHAKIR: Coming from between the back and the ribs.

YUSUFALI: Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!
PICKTHAL: Lo! He verily is Able to return him (unto life)
SHAKIR: Most surely He is able to return him (to life).

YUSUFALI: The Day that (all) things secret will be tested,
PICKTHAL: On the day when hidden thoughts shall be searched out.
SHAKIR: On the day when hidden things shall be made manifest,

YUSUFALI: (Man) will have no power, and no helper.
PICKTHAL: Then will he have no might nor any helper.
SHAKIR: He shall have neither strength nor helper.

YUSUFALI: By the Firmament which returns (in its round),
PICKTHAL: By the heaven which giveth the returning rain,
SHAKIR: I swear by the raingiving heavens,

YUSUFALI: And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
PICKTHAL: And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)
SHAKIR: And the earth splitting (with plants);

YUSUFALI: Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
PICKTHAL: Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
SHAKIR: Most surely it is a decisive word,

YUSUFALI: It is not a thing for amusement.
PICKTHAL: It is no pleasantry.
SHAKIR: And it is no joke.

YUSUFALI: As for them, they are but plotting a scheme,
PICKTHAL: Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
SHAKIR: Surely they will make a scheme,

YUSUFALI: And I am planning a scheme.
PICKTHAL: And I plot a plot (against them).
SHAKIR: And I (too) will make a scheme.

YUSUFALI: Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
PICKTHAL: So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
SHAKIR: So grant the unbelievers a respite: let them alone for a