THE HOLY QUR'AAN


SURAH 67
Al-Mulk  (The Sovereignty, Control)

INTRODUCTION:

This Surah contains 30 verses, 330 sentences, 1,313 letters and 2 Rukuís 

Name

It takes its name al-Mulk from the very first sentence.

Period of Revelation

It could not be known from any authentic tradition when this Surah was revealed, but the subject matter and the style indicate that it is one of the earliest Surahs to be revealed at Makkah.

Theme and Subject Matter

In this surah, on the one hand, the teachings of Islam have been introduced briefly, and, on the other, the people living in heedlessness have been aroused from their slumber in a most effective way. A characteristic of the earliest surahs of the Makkan period is that they present the entire teachings of Islam and the object of the Holy Prophet's mission, not in detail, but briefly, so that they are assimilated by the people easily. Moreover, they are particularly directed to make the people shun heedlessness, to make them think, and to arouse their dormant conscience.

 

In the first five verses man has been made to realize that the universe in which he lives is a most well organized and fortified Kingdom in which he cannot detect any fault, any weakness or flaw, how ever hard he may try to probe. This Kingdom has been brought from nothing into existence by Allah Almighty Himself and all the powers of controlling, administering and ruling it are also entirely in Allah's hand and His power is infinite. Besides, man has also been told that in this wise system he has not been created without a purpose, but he has been sent here for a test and in this test he can succeed only by his righteous deeds and conduct.

 

In vv. 6-11, dreadful consequences of disbelief which will appear in the Hereafter have been mentioned, and the people told that Allah, by sending His Prophets, has warned them of these consequences in this very world, as if to say "Now, if you do not believe in what the Prophets say and correct your attitude and behaviour accordingly, in the Hereafter you will yourself have to admit that you really deserved the punishment that was being meted out to you."

 

In vv. 12-14, the truth that has been impressed on the minds is that the Creator cannot be unaware of His creation, as if to say: "He is aware of each open and hidden secret of yours, even of the innermost ideas of your hearts. Hence, the right basis of morality is that man should avoid evil, fearing the accountability of the unseen God, whether in the world there is a power to take him to task for this or not, and whether in the world there is a possibility of being harmed by such a power or not. Those who adopt such a conduct in the world alone will deserve forgiveness and a rich reward in the Hereafter."

 

In vv. 15-23, making allusions, one after the other to those common truths of daily occurrence, which man does not regard as worthy of much attention, he has been invited to consider them seriously. It has been said: "Look: the earth on which you move about with full satisfaction and peace of mind, and from which you obtain your sustenance has been subdued for you by Allah; otherwise this earth might at any time start shaking suddenly so as to cause your destruction, or a typhoon might occur, which may annihilate you completely. Look at the birds that fly above you; it is only Allah Who is sustaining them in the air. Look at your own means and resources: if Allah wills to inflict you with a scourge, none can save you from it; and if Allah wills to close the doors of sustenance on you, none can open them for you. These things are there to make you aware of the truth, but you see them like animals, which are unable to draw conclusions from observations, and you do not use your sight, hearing and minds which Allah has bestowed on you as men; that is why you do not see the right way."

 

In vv. 24-27, it has been said: "You have ultimately to appear before your God in any case. It is not for the Prophet to tell you the exact time and date of the event. His only duty is to warn you beforehand of its inevitable occurrence. Today you do not listen to him and demand that he should cause the event to occur and appear prematurely before you; but when it does occur, and you see it with your own eyes, you will then be astounded. Then, it will be said to you "This is the very thing you were calling to be hastened."

 

In vv. 28-29 replies have been given to what the disbelievers of Makkah said against the Holy Prophet (upon whom be peace) and his Companions. They cursed the Holy Prophet and prayed for his and the believers destruction. To this it has been said: "Whether those who call you to the right way are destroyed, or shown mercy by Allah, how will their fate change your destiny? You should look after yourselves and consider who would save you if you were overtaken by the scourge of God? You regard those who believe in God and put their trust in Him as the misguided. A time will come when it will become evident as to who was misguided in actual truth.

 

In conclusion, the people have been asked this question and left to ponder over it: "If the water which has come out from the earth at some place in the desert or hill country of Arabia and upon which depends your whole life activity, should sink and vanish underground, who beside Allah can restore to you this life-giving water?"

 Maududi

THE HOLY QUR'AAN


SURAH 67
AL-MULK (THE SOVEREIGNTY)

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

 

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Section 1.

67 : 1

 

1. Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shay-in qadeerun

Blessed is He in Whose hands is the Sovereignty and Who is Omnipotent over all things, -

67 : 2

2. Allathee khalaqa almawta waalhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafooru

Who has created life and death so that He may try you as to which of of you excels the other in conduct! And He is the Meritorious, the Merciful, -

67 : 3

3. Allathee khalaqa sabAAa samawatin tibaqan ma tara fee khalqi alrrahmani min tafawutin fairjiAAi albasara hal tara min futoorin

Who has created the seven heavens in congruity! You (O Mohammed) can see no flaw in the Beneficent's Creation! So raise your eyes and look! Find you any flaws therein?

67 : 4

4. Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasi-an wahuwa haseerun

Then look again and yet again! Your sight will return to you, frayed and blurred!

67 : 5

5. Walaqad zayyanna alssamaa alddunya bimasabeeha wajaAAalnaha rujooman lilshshayateeni waaAAtadna lahum AAathaba alssaAAeeri

And verily We have arrayed the nethermost heaven with lamps and We have placed therein missiles to shoot down the devils; and for the devils have We prepared the doom of fierce flames!

67 : 6

6. Walillatheena kafaroo birabbihim AAathabu jahannama wabi/sa almaseeru

And for those who vituperate their Lord there awaits the doom of hell - and what a pitiful sequel it is!

67 : 7

7. Itha olqoo feeha samiAAoo laha shaheeqan wahiya tafooru

When they are flung into it, they hear a roar emerging from its prancing flames -

67 : 8

8. Takadu tamayyazu mina alghaythi kullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuha alam ya/tikum natheerun

As though it would explode from an excess of frenzy! As and when a new group are cast into it, its wardens ask them : 'Came there not to you any warners?'

67 : 9

9. Qaloo bala qad jaana natheerun fakaththabna waqulna ma nazzala Allahu min shay-in in antum illa fee dalalin kabeerin

They say : 'Yes, verily! A warner did come to us, but we repudiated him and said : 'Allah has revealed nothing! You are nothing but plunged in error!'

67 : 10

10. Waqaloo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee as-habi alssaAAeeri

And they say : 'Had we bothered to hear or to heed, we would not have been midst the denizens of the Fire!'

67 : 11

11. FaiAAtarafoo bithanbihim fasuhqan li-as-habi alssaAAeeri

Now they confess to their guilt! But far from Mercy are the denizens of the Fire!

67 : 12

12. Inna allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerun

Verily those who are tremulous of their Lord from within, theirs is redemption and a great reward!

67 : 13

13. Waasirroo qawlakum awi ijharoo bihi innahu AAaleemun bithati alssudoori

Whether you express your feelings in whispers or aloud, He is aware of whatever is there inside the human heart!

67 : 14

14. Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeeru

How can He know not what He has Himself created? He is the Subtle and the Aware! (R)


Section 2.

67 : 15

15. Huwa allathee jaAAala lakumu al-arda thaloolan faimshoo fee manakibiha wakuloo min rizqihi wa-ilayhi alnnushooru

He it is who has made the earth of use to you, so trek its multifarious tracks and eat of the provision which Allah has made for you! And it is to Him that all will return!

67 : 16

16. Aamintum man fee alssama-i an yakhsifa bikumu al-arda fa-itha hiya tamooru

 

Have you become complacent towards Him who is in the heaven thinking that He will not cause the earth to swallow you while it trembles in awe of Him?

67 : 17

17. Am amintum man fee alssama-i an yursila AAalaykum hasiban fasataAAlamoona kayfa natheeri

Or have you become complacent towards Him who is in the heaven thinking that He will not unleash on you a torrent of pebbles? But you will soon discover the outcome of My warnings!

67 : 18

18. Walaqad kaththaba allatheena min qablihim fakayfa kana nakeeri

And verily others before them vituperated, so behold the outcome of My ire towards them!

67 : 19

19. Awa lam yaraw ila alttayri fawqahum saffatin wayaqbidna ma yumsikuhunna illa alrrahmanu innahu bikulli shay-in baseerun

Have they not seen how the birds stretch and fold their wings above them? None can prevent them from toppling save the Beneficent! Verily He sees everything.

67 : 20

20. Amman hatha allathee huwa jundun lakum yansurukum min dooni alrrahmani ini alkafiroona illa fee ghuroorin

Nay, but who is there to act as an army on your behalf, if not the Beneficent? Those who disbelieve harbour mere delusions!

67 : 21

21. Amman hatha allathee yarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjoo fee AAutuwwin wanufoorin

Or who is there to provide for you if He were to suspend His provision? Nay, they have been become impervious because of their arrogance and conceit!

67 : 22

22. Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeemin

Is he who walks with his head between his legs rightly guided or he who walks on his feet upon a straight path?

67 : 23

23. Qul huwa allathee anshaakum wajaAAala lakumu alssamAAa waal-absara waal-af-idata qaleelan ma tashkuroona

Say : 'He it is who has brought you into being and has blessed you with ears and eyes and hearts. How parsimonious are you in acknowledging gratitude to Him!'

67 : 24

24. Qul huwa allathee tharaakum fee al-ardi wa-ilayhi tuhsharoona

Say : 'He it is who proliferates you in the earth and it is before Him that you would be assembled in the end!'

67 : 25

25. Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena

And they say : 'When will this 'promise' come to pass, if you are truthful?'

67 : 26

 

26. Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wa-innama ana natheerun mubeenun

Say : 'The knowledge about it is with Allah alone and I am only a plain warner!'

67 : 27

27. Falamma raawhu zulfatan see-at wujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allathee kuntum bihi taddaAAoona

And when they see it approach, the faces of the disbelievers will become distraught, and it will be said to them : 'This is that which you have been hastening!'

67 : 28

28. Qul araaytum in ahlakaniya Allahu waman maAAiya aw rahimana faman yujeeru alkafireena min AAathabin aleemin

Say to them (O Mohammed) : 'Think about this : whether Allah causes me and those who are with me to perish or showers His mercy upon us, still who is there to protect those who disbelieve from a painful doom?'

67 : 29

29. Qul huwa alrrahmanu amanna bihi waAAalayhi tawakkalna fasataAAlamoona man huwa fee dalalin mubeenin

 

Say to them : 'Only the Beneficent! In Him do we believe and in Him do we put our trust! And you will soon find out who is plunged in blatant error!

67 : 30

30. Qul araaytum in asbaha maokum ghawran faman ya/teekum bima-in maAAeenin

Say to them : 'Think about this! If by the crack of this dawn all your water were to sink in the ground, who can cause it to come gushing forth once again? (R)


MUHSIN:

1. Blessed is He in Whose Hand is the dominion, and He is Able to do all things.

2. Who has created death and life, that He may test you which of you is best in deed.[] And He is the All-Mighty, the Oft-Forgiving;

3. Who has created the seven heavens one above another, you can see no fault in the creations of the Most Beneficent. Then look again: "Can you see any rifts?"

4. Then look again and yet again, your sight will return to you in a state of humiliation and worn out.

5. And indeed We have adorned the nearest heaven with lamps, and We have made such lamps (as) missiles to drive away the Shay‚tin (devils), and have prepared for them the torment of the blazing Fire.

6. And for those who disbelieve in their Lord (All‚h) is the torment of Hell, and worst indeed is that destination.

7. When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath as it blazes forth.

8. It almost bursts up with fury. Every time a group is cast therein, its keeper will ask: "Did no warner come to you?"

9. They will say: "Yes indeed; a warner did come to us, but we belied him and said: 'All‚h never sent down anything (of revelation), you are only in great error.'"

10. And they will say: "Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among the dwellers of the blazing Fire!"

11. Then they will confess their sin. So, away with the dwellers of the blazing Fire.

12. Verily! Those who fear their Lord unseen (i.e. they do not see Him, nor His Punishment in the Hereafter, etc.), theirs will be forgiveness and a great reward (i.e. Paradise).

13. And whether you keep your talk secret or disclose it, verily, He is the All-Knower of what is in the breasts (of men).

14. Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything).

15. He it is, Who has made the earth subservient to you (i.e. easy for you to walk, to live and to do agriculture on it, etc.), so walk in the path thereof and eat of His provision, and to Him will be the Resurrection.

16. Do you feel secure that He, Who is over the heaven (All‚h), will not cause the earth to sink with you, then behold it shakes (as in an earthquake)?

17. Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (All‚h), will not send against you a violent whirlwind? Then you shall know how (terrible) has been My Warning?

18. And indeed those before them belied (the Messengers of All‚h), then how terrible was My denial (punishment)?

19. Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in? None upholds them except the Most Beneficent (All‚h). Verily, He is the All-Seer of everything.

20. Who is he besides the Most Beneficent that can be an army to you to help you? The disbelievers are in nothing but delusion.

21. Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? Nay, but they continue to be in pride, and (they) flee (from the truth).

22. Is he who walks without seeing on his face, more rightly guided, or he who (sees and) walks on a Straight Way (i.e. Isl‚mic Monotheism).

23. Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing (ears), seeing (eyes), and hearts. Little thanks you give.

24. Say: "It is He Who has created you from the earth, and to Him shall you be gathered (in the Hereafter)."

25. They say: "When will this promise (i.e. the Day of Resurrection) come to pass? if you are telling the truth."

26. Say (O Muhammad SAW): "The knowledge (of its exact time) is with All‚h only, and I am only a plain warner."

27. But when they will see it (the torment on the Day of Resurrection) approaching, the faces of those who disbelieve will be different (black, sad, and in grieve), and it will be said (to them): "This is (the promise) which you were calling for!"

28. Say (O Muhammad SAW): "Tell me! If All‚h destroys me, and those with me, or He bestows His Mercy on us, - who can save the disbelievers from a painful torment?"

29. Say: "He is the Most Beneficent (All‚h), in Him we believe, and in Him we put our trust. So you will come to know who is it that is in manifest error."

30. Say (O Muhammad SAW): "Tell me! If (all) your water were to be sunk away, who then can supply you with flowing (spring) water?"


067.001
YUSUFALI: Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
PICKTHAL: Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
SHAKIR: Blessed is He in Whose hand is the kingdom, and He has power over all things,

067.002
YUSUFALI: He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-
PICKTHAL: Who hath created life and death that He may try you which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving,
SHAKIR: Who created death and life that He may try you-- which of you is best in deeds; and He is the Mighty, the Forgiving,

067.003
YUSUFALI: He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?
PICKTHAL: Who hath created seven heavens in harmony. Thou (Muhammad) canst see no fault in the Beneficent One's creation; then look again: Canst thou see any rifts?
SHAKIR: Who created the seven heavens one above another; you see no incongruity in the creation of the Beneficent Allah; then look again, can you see any disorder?

067.004
YUSUFALI: Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
PICKTHAL: Then look again and yet again, thy sight will return unto thee weakened and made dim.
SHAKIR: Then turn back the eye again and again; your look shall '~ come back to you confused while it is fatigued.

067.005
YUSUFALI: And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.
PICKTHAL: And verily We have beautified the world's heaven with lamps, and We have made them missiles for the devils, and for them We have prepared the doom of flame.
SHAKIR: And certainly We have adorned this lower heaven with lamps and We have made these missiles for the Shaitans, and We have prepared for them the chastisement of burning.

067.006
YUSUFALI: For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.
PICKTHAL: And for those who disbelieve in their Lord there is the doom of hell, a hapless journey's end!
SHAKIR: And for those who disbelieve in their Lord is the punishment of hell, and evil is the resort.

067.007
YUSUFALI: When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
PICKTHAL: When they are flung therein they hear its roaring as it boileth up,
SHAKIR: When they shall be cast therein, they shall hear a loud moaning of it as it heaves,

067.008
YUSUFALI: Almost bursting with fury: Every time a Group is cast therein, its Keepers will ask, "Did no Warner come to you?"
PICKTHAL: As it would burst with rage. Whenever a (fresh) host is flung therein the wardens thereof ask them: Came there unto you no warner?
SHAKIR: Almost bursting for fury. Whenever a group is cast into it, its keeper shall ask them: Did there not come to you a warner?

067.009
YUSUFALI: They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'"
PICKTHAL: They say: Yea, verily, a warner came unto us; but we denied and said: Allah hath naught revealed; ye are in naught but a great error.
SHAKIR: They shall say: Yea! indeed there came to us a warner, but we rejected (him) and said: Allah has not revealed anything, you are only in a great error.

067.010
YUSUFALI: They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
PICKTHAL: And they say: Had we been wont to listen or have sense, we had not been among the dwellers in the flames.
SHAKIR: And they shall say: Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning fire.

067.011
YUSUFALI: They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!
PICKTHAL: So they acknowledge their sins; but far removed (from mercy) are the dwellers in the flames.
SHAKIR: So they shall acknowledge their sins, but far will be (forgiveness) from the inmates of the burning fire.

067.012
YUSUFALI: As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.
PICKTHAL: Lo! those who fear their Lord in secret, theirs will be forgiveness and a great reward.
SHAKIR: (As for) those who fear their Lord in secret, they shall surely have forgiveness and a great reward.

067.013
YUSUFALI: And whether ye hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts.
PICKTHAL: And keep your opinion secret or proclaim it, lo! He is Knower of all that is in the breasts (of men).
SHAKIR: And conceal your word or manifest it; surely He is Cognizant of what is in the hearts.

067.014
YUSUFALI: Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).
PICKTHAL: Should He not know what He created? And He is the Subtile, the Aware.
SHAKIR: Does He not know, Who created? And He is the Knower of the subtleties, the Aware.

067.015
YUSUFALI: It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.
PICKTHAL: He it is Who hath made the earth subservient unto you, so Walk in the paths thereof and eat of His providence. And unto Him will be the resurrection (of the dead).
SHAKIR: He it is Who made the earth smooth for you, therefore go about in the spacious sides thereof, and eat of His sustenance, and to Him is the return after death.

067.016
YUSUFALI: Do ye feel secure that He Who is in heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an earthquake)?
PICKTHAL: Have ye taken security from Him Who is in the heaven that He will not cause the earth to swallow you when lo! it is convulsed?
SHAKIR: Are you secure of those in the heaven that He should not make the earth to swallow you up? Then lo! it shall be in a state of commotion.

067.017
YUSUFALI: Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning?
PICKTHAL: Or have ye taken security from Him Who is in the heaven that He will not let loose on you a hurricane? But ye shall know the manner of My warning.
SHAKIR: Or are you secure of those in the heaven that He should not send down upon you a punishment? Then shall you know how was My warning.

067.018
YUSUFALI: But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?
PICKTHAL: And verily those before them denied, then (see) the manner of My wrath (with them)!
SHAKIR: And certainly those before them rejected (the truth), then how was My disapproval.

067.019
YUSUFALI: Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except (Allah) Most Gracious: Truly (Allah) Most Gracious: Truly it is He that watches over all things.
PICKTHAL: Have they not seen the birds above them spreading out their wings and closing them? Naught upholdeth them save the Beneficent. Lo! He is Seer of all things.
SHAKIR: Have they not seen the birds above them expanding (their wings) and contracting (them)? What is it that withholds them save the Beneficent Allah? Surely He sees everything.

067.020
YUSUFALI: Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.
PICKTHAL: Or who is he that will be an army unto you to help you instead of the Beneficent? The disbelievers are in naught but illusion.
SHAKIR: Or who is it that will be a host for you to assist you besides the Beneficent Allah? The unbelievers are only in deception.

067.021
YUSUFALI: Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).
PICKTHAL: Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence? Nay, but they are set in pride and frowardness.
SHAKIR: Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance? Nay! they persist in disdain and aversion.

067.022
YUSUFALI: Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way?
PICKTHAL: Is he who goeth groping on his face more rightly guided, or he who walketh upright on a straight road?
SHAKIR: What! is he who goes prone upon his face better guided or he who walks upright upon a straight path?

067.023
YUSUFALI: Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give.
PICKTHAL: Say (unto them, O Muhammad): He it is who gave you being, and hath assigned unto you ears and eyes and hearts. Small thanks give ye!
SHAKIR: Say: He it is Who brought you into being and made for you the ears and the eyes and the hearts: little is it that you give thanks.

067.024
YUSUFALI: Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together."
PICKTHAL: Say: He it is Who multiplieth you in the earth, and unto Whom ye will be gathered.
SHAKIR: Say: He it is Who multiplied you in the earth and to Him you shall be gathered.

067.025
YUSUFALI: They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth.
PICKTHAL: And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
SHAKIR: And they say: When shall this threat be (executed) if you are truthful?

067.026
YUSUFALI: Say: "As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public."
PICKTHAL: Say: The knowledge is with Allah only, and I am but a plain warner;
SHAKIR: Say: The knowledge (thereof is only with Allah and I am only a plain warner.

067.027
YUSUFALI: At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!"
PICKTHAL: But when they see it nigh, the faces of those who disbelieve will be awry, and it will be said (unto them): This is that for which ye used to call.
SHAKIR: But when they shall see it nigh, the faces of those who disbelieve shall be sorry, and it shall be said; This is that which you used to call for.

067.028
YUSUFALI: Say: "See ye?- If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us,- yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty?"
PICKTHAL: Say (O Muhammad): Have ye thought: Whether Allah causeth me (Muhammad) and those with me to perish or hath mercy on us, still, who will protect the disbelievers from a painful doom?
SHAKIR: Say: Have you considered if Allah should destroy me and those with me-- rather He will have mercy on us; yet who will protect the unbelievers from a painful punishment?

067.029
YUSUFALI: Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error."
PICKTHAL: Say: He is the Beneficent. In Him we believe and in Him we put our trust. And ye will soon know who it is that is in error manifest.
SHAKIR: Say: He is the Beneficent Allah, we believe in Him and on Him do we rely, so you shall come to know who it is that is in clear error.

067.030
YUSUFALI: Say: "See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water?"
PICKTHAL: Say: Have ye thought: If (all) your water were to disappear into the earth, who then could bring you gushing water?
SHAKIR: Say: Have you considered if your water should go down, who is it then that will bring you flowing water?

 Index

 SURAH 68