INTRODUCTION:
This Surah consists of 8 verses, 36 sentences, 152 letters and 1 Ruku'.
It takes its name from its first word al-qariah. This is not only a name but also the title of its subject matter, for the Surah is devoted to Resurrection.
There is no dispute about its being a Makki Surah. Its contents show that this too is one of the earliest Surahs to be revealed at Makkah.
Its theme is Resurrection and the Hereafter. At the outset, the people have been aroused and alarmed, saying: "The Great Disaster! What is the Great Disaster? And what do you know what the Great Disaster is?" Thus, after preparing the listeners for the news of the dreadful calamity, Resurrection has been depicted before them in two sentences, saying that on that Day people will be running about in confusion and bewilderment just like so many scattered moths around a light, and the mountains uprooted, will their cohesion and will fly about like carded wool. Then, it has been said that when Allah's Court is established in the Hereafter and the people are called upon to account for their deeds. The people whose good deeds are found to be heavier than their evil deeds, will be blessed with bliss and happiness, and the people whose good deeds are found to be lighter than their evil deeds, will be cast into the deep pit full of burning fire.
Maududi
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
101 : 1
1. AlqariAAatu
The Calamity!
101 : 2
2. Ma alqariAAatu
What is the Calamity?
101 : 3
3. Wama adraka ma alqariAAatu
What will convey to you what Calamity is!
101 : 4
4. Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi
A Day when mankind will be scattered like a swarm of moths -
101 : 5
5. Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi
And mountains will become puffs of fluffed wool!
101 : 6
6. Faamma man thaqulat mawazeenuhu
Then, as for him whose scales are tilted in his favour (with good deeds),
101 : 7
7. Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
He will be in the lap of luxury!
101 : 8
8. Waamma man khaffat mawazeenuhu
But as for him whose scales are tilted against him (with evil deeds),
101 : 9
9. Faommuhu hawiyatun
He will find himself in a bottomless pit!
101 : 10
10. Wama adraka ma hiyah
What will convey to you what the bottomless pit is :
101 : 11
11. Narun hamiyatun
A fierce fire! (R)
1. Al-Qâri'ah (the striking Hour i.e. the Day of Resurrection),
2. What is the striking (Hour)?
3. And what will make you know what the striking (Hour) is?
4. It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about,
5. And the mountains will be like carded wool,
6. Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,[]
7. He will live a pleasant life (in Paradise).
8. But as for him whose balance (of good deeds) will be light,
9. He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).
10. And what will make you know what it is?
11. (It is) a hot blazing Fire!
101.001
YUSUFALI: The (Day) of
Noise and Clamour:
PICKTHAL: The
Calamity!
SHAKIR: The terrible
calamity!
101.002
YUSUFALI: What is the
(Day) of Noise and Clamour?
PICKTHAL: What is the
Calamity?
SHAKIR: What is the
terrible calamity!
101.003
YUSUFALI: And what
will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
PICKTHAL: Ah, what
will convey unto thee what the Calamity is!
SHAKIR: And what will
make you comprehend what the terrible calamity is?
101.004
YUSUFALI: (It is) a
Day whereon men will be like moths scattered about,
PICKTHAL: A day
wherein mankind will be as thickly-scattered moths
SHAKIR: The day on
which men shall be as scattered moths,
101.005
YUSUFALI: And the
mountains will be like carded wool.
PICKTHAL: And the
mountains will become as carded wool.
SHAKIR: And the
mountains shall be as loosened wool.
101.006
YUSUFALI: Then, he
whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
PICKTHAL: Then, as for
him whose scales are heavy (with good works),
SHAKIR: Then as for
him whose measure of good deeds is heavy,
101.007
YUSUFALI: Will be in a
life of good pleasure and satisfaction.
PICKTHAL: He will live
a pleasant life.
SHAKIR: He shall live
a pleasant life.
101.008
YUSUFALI: But he whose
balance (of good deeds) will be (found) light,-
PICKTHAL: But as for
him whose scales are light,
SHAKIR: And as for him
whose measure of good deeds is light,
101.009
YUSUFALI: Will have
his home in a (bottomless) Pit.
PICKTHAL: A bereft and
Hungry One will be his mother,
SHAKIR: His abode
shall be the abyss.
101.010
YUSUFALI: And what
will explain to thee what this is?
PICKTHAL: Ah, what
will convey unto thee what she is! -
SHAKIR: And what will
make you know what it is?
101.011
YUSUFALI: (It is) a
Fire Blazing fiercely!
PICKTHAL: Raging Fire.
SHAKIR: A burning
fire.